[ENTREVISTA] Chang Min Lee, CEO y Coreógrafo en 1997 Dance Studio

  • Facebook
  • Twitter

Háblanos un poco de ti. ¿Cuándo y por qué empezaste a bailar?

Hola, me llamo Lee Chang Min y soy de Corea del Sur.

La razón por la que empecé a bailar fue mi hermano mayor. Nos llevamos 6 años. Cuando éramos pequeños disfrutába bailando con él y solíamos hacer batallas también. Hicimos buenas memorias juntos. Yo todavía sigo bailando gracias a él. En el instituto, sin embargo, mi hermano empezó a enfermarse, por lo que no pudo seguir bailando. Él todavía me apoya, y su apoyo es el porqué estoy aquí hoy.

 

Could you tell us about you, the reasons why did you start dancing and when did you start?

 

Hello, I am Lee Chang Min from South Korea. The reason I started dancing was because of my older brother. My brother and I are 6 years apart. I enjoyed dancing with my brother and we used to challenge each other as well. We made great memories together. I am still dancing to this day thanks to him. In high school, however, my brother started to get sick so he couldn’t dance anymore. He´s still supporting me, and his support is why I am here today.

 

Ser bailarín profesional es un poco difícil. ¿Tuviste el apoyo de tu familia cuando tomaste la decisión? Y sabiendo la alta competencia que hay en Corea del Sur, ¿crees que es posible vivir trabajando sólo como bailarín?

 

Me convertí en bailarín profesional tras salir del ejército. Cuando era joven mis padres no estaban en contra de mi decisión, pero no podían apoyarme económicamente, por eso trabajé muy duró para mantenerme por mi mismo. 

Cuando me convertí en profesional, practiqué ávidamente. Creo que es muy difícil vivir en Corea siendo bailarín, por esa razón muchos bailarines buscan oportunidades fuera para seguir con su carrera. Los B-boys coreanos han sido los mejores del mundo en los últimos años. Bailarines de popping, locking y urbano se están haciendo un nombre en el extranjero también. Por eso respeto mucho a los bailarines coreanos.

 

Wanting to be a professional dancer is very often quite difficult, did you have your family support when you made the decision? And knowing about the high level of competition in Korea, do you think is it possible to live working just as a dancer?

I became professional dancer after getting out of the army. When I was young, my parents were not against me being a dancer, but they couldn’t support me financially so I had to work very hard to figure out how to support myself. When I became a professional dancer, I practiced rigorously. I do think that it is hard to make a living in Korea as a dancer, which is why a lot of dancers in Korea seek for opportunities overseas to pursue their careers. B-boys from Korea have been the world’s best dancers since a few years back. Popping, locking and urban dancers these days are also getting their names out there. That’s why I respect a lot Korean dancers.

De forma personal, ¿qué sientes que te da la música, bailar y las coreografías? 

 Lo es todo para mi. Me siento genial cuando escucho y siento la música. 

In a personal way, what provides to you the music, dancing and the
choreographies?

 It’s my everything. I feel the best when I am listening to and feeling the music.

Dentro del mundo de los coreógrafos tendrás tus referentes, ¿quiénes son?

 

Mi modelo a seguir es Nick Bass, bailarín de apoyo de Michael Jackson. Cuando lo vi me enamoré completamente de él. Eso pasó hace unos 10 años. También ha coreografiado para ídolos de k-pop como Super Junior y EXO. Sobre mi segundo modelo a seguir, en realidad lo conozco desde antes de que se hiciese famoso. Cuando lo vi simplemente pensé que estaba a otro nivel. Con el paso del tiempo se volvió conocido internacionalmente, su nombre es Keone Madrid. Se volvió incluso más famoso después de coreografiar a BTS.

 

Inside the choreographers´world you would have some referents, could you say which ones?

 

My role model is Nick Bass, Michael Jackson’s backup dancer. When I was watching him, I just fell completely for him. It happened 10 years ago. He also choreographed for K-pop idols such as Super Junior and EXO. As for my second role model, I actually knew him before he got famous. When I watched him dance, I felt like he was on another level from everyone else. As time went by, he became a world-renowned dancer—his name is Keone Madrid. He became even more famous after choreographing for BTS.

 

Cuando empiezas una nueva coreografía, ¿qué proceso sigues? ¿Te basas en trabajos previos? ¿Qué características crees que hacen tus coreografías diferentes de las de otros coreógrafos? 

 

Lo más importante cuando hago una coreografía es el primer pensamiento o sentimiento que viene a mi cabeza conforme escucho la canción. Por ejemplo, incluso cuando es una canción triste puedo sentirme emocionado. Voy más con mis sentimientos que con la canción.

 

When you start a new choreography, how do you start the process? Do you take some inspiration from previous works? What characteristics do you think make your choreographies different from other choreographers?

 

The most important thing when I make a choreography is the first thought or feeling that comes to my mind as soon as I hear the song. For example, even if it’s a sad song I could feel excited. I go with my feelings more than I do the lyrics.

Desde tu punto de vista ¿qué cualidades don las más importantes en un bailarín? ¿Serían las mismas en un coreógrafo?

 

Creo que es muy importante para un bailarín tener una mente creativa y mantenerse actualizado sobre las tendencias musicales. Es absolutamente obligatorio practicar, practicar y practicar! Creo que los bailarines deberían aprovechar el tiempo bailando libremente usando su cuerpo en vez de pensar demasiado mientras escuchan la música.

RECUERDA: PRACTICA

 

From your point of view, which qualities are the best in a dancer? 

 

I think it is very important for a dancer to have a creative mind and to keep up with what’s trending in music. It is also absolutely a must to practice, practice, practice! I think that dancers should spend time dancing freely and using their body rather than thinking too much while listening to music. Remember: PRACTICE

Todo artista es exigente con su trabajo, pero si tuviéses que elegir uno entre todos, ¿cuál sería del que más orgulloso te sientes?

 

La coreografía de la que estoy más orgulloso es una que hice cuando estaba al borde de dejar el baile. La coreografía fue la canción “Promise (약속)” de EXO. La canción se identificaba con lo que estaba sintiendo en ese momento, ya que EXO hizo la canción para agradecer a sus fans, y ese sentimiento de gratitud me inundó desde el primer momento que la escuché.        Me di cuenta de que mi baile era algo por lo que debería estar agradecido también. Desde entonces, empecé a apreciar cada vez más el baile. 

 

 

 

Any artist is demanding with their own work, but if you had to choose between all of them, which would be the most proud you feel of?

 

The choreography that I’m the most proud of is the one that I made when I was on the verge of quitting dance. The choreography was to EXO’s song “Promise (약속)”. The song really resonated with how I was feeling at the time because EXO performed the song as a way to show gratitude towards their fans, and that feeling of gratitude overwhelmed me when I first listened to the song. I realized that my dancing was something that I should be grateful for as well. From that point on, I started to appreciate dancing more and more.

 

 

¿Cómo te sientes sabiendo que tu trabajo es seguido en un país tan lejano como España?

 

Me ha gustado coreografíar bailes desde que era pequeño. Cuando me preguntaban “¿qué quieres ser de mayor?” en primaria, sólo tenía dos respuestas: jugador de fútbol o coreógrafo. Coreografiar es algo en lo que he trabajado constantemente desde que era pequeño, cuando cosas como Youtube o incluso internet si quiera existían, por lo que era imposible compartir mi trabajo con otros, ni que decir internacionalmente…Por lo que por supuesto me sorprendí y agradecí cuando compartí mi trabajo en comunidades como Youtube e incluso gente en España veía y seguía mi trabajo. No solo eso, la gente incluso hacía covers de mis propias coreografías. Continuaré trabajando duro coreografiando, ¡así que espero conseguir más seguidores que me apoyen y compartan su amor por mi trabajo en el futuro!

 

How do you feel about knowing your work is being followed in a place like Spain?

 

I have liked choreographing dances ever since I was young. When they asked me “what do you want to be when you grow up” in elementary school, I only had two answers: soccer player or choreographer. Choreographing is something that I’ve been working on consistently ever since I was young and things like YouTube and even the internet didn’t exist back then so
it wasn’t possible to share my work with others, let alone internationally. So of course I was surprised and thankful when I uploaded my work to online communities like YouTube and even people in Spain would watch and become fans of my work. Not only that, people even made cover videos of my own choreography. I will continue to work hard choreographing,
so I hope that I gain more fans and that they will support and show love for my work in the future!

 

Mirando al k-pop en el extranjero, una de las cosas que más llama tu atención, son las complejas coreografías. ¿Qué piensas de su influencia en los fans?

 

Si te fijas en coreografías para canciones como las de BTS, los bailes en sí son altamente creativos, complejos, y los movimientos requieren mucha base en el baile para realizarlos correctamente, pero al mismo tiempo la coreografía también se ve y se siente muy natural. Eso es porque los miembros de BTS practican y entrenan tanto que son capaces de bailar bien a pesar de que no todos son bailarines profesionales. Por lo que gracias a su trabajo duro, su ética y su habilidad de realizar esas difíciles coreografías, creo que es por lo que los fans respetan a ídolos como BTS.

 

Looking at the kpop abroad, one of the things that strikes your attention are their complex
choreographies, what do you think about their influence on the fans?

 

If you look at choreographies for BTS’ songs, the dances themselves are highly creative, very complex, and the movements also require a lot of dance foundation to perform correctly, but at the same time the choreography also looks and feels very natural. It is because the members of BTS practice and train so hard that they are able to dance so well even though they are not necessarily all professional dancers. So because of their hard work ethic and their ability to perform such difficult choreographies at such a high level, I think fans highly respect idols like BTS.

Respecto a 1997 Dance Studio, ¿qué crees que lo diferencia de los otros estudios?

 

Antes de fundar 1997 Dance Studio estuve de instructor en otra gran academia. En esa academia estaban muy enfocados en el negocio en vez del baile, así que cuando fundé 1997  tenía la meta en mi mente de hacerlo un lugar donde el baile fuese el aspecto más importante, también apuntaba en convertirlo en un lugar donde estudiantes y profesores pudiesen disfrutar bailando.

 

Related with 1997 studio, what do you think set it apart from other studios?

 

Before I founded 1997 Dance Studio, I was also an instructor at another big dance academy. At that academy they focused too much on business rather than dance, so when I founded 1997, I had the goal in mind to make it a place where dance was the most important aspect and also aimed to make it a place where students and teachers alike could enjoy dancing.

Sobre el género musical al que estás acostumbrado, ¿hay alguno que no has probado todavía pero que te gustaría explorar en el futuro? ¿Cuál es tu género favorito?

 

Mientras sea baile, ¡quiero aprender todos los estilos! El estilo en el que estoy más interesado y que practico más a menudo ahora mismo es popping. Si la oportunidad llega, me encantaría aprender tap.

 

About the music genre you are used to practice, there is any you haven´t tried yet but you would like to explore in the future? Which one is your favorite style?

 

As long as it is dance, I want to learn every style! The style that I am most interested in and practicing the most often right now is popping. If the opportunity comes, I really want to learn tap dancing.

Hablando sobre el futuro, ¿en qué escenarios o eventos te gustaría bailar? 

 

Hasta ahora, en realidad no he pensado en actuar en ningún gran escenario o evento. Abrí recientemente la academia, así que me gustaría centrarme en ella…pero si vosotros chicos quisierais invitarme a actuar, ¡me encantaría ir!

 

 

 Talking about the future, which stages//events would you like to dance in? 

 

To this day, I actually haven’t had any thoughts of performing on any big stages or events. I have only recently opened 1997 Dance Studio, so I want to concentrate on building the studio… but if you guys would like to invite me to perform, I would be all for it!

 

 

En España tenemos bailarines con más de 30 años de carrera, ¿es la edad una influencia a la hora de decidir cuándo acabar en Corea?

 

En Corea tenemos bailarines con más de 30 años de experiencia tmabién, pero son bailarines tradicionales, no bailarines modernos. Es muy difícil vivir como bailarín en Corea, por lo que mucha gente se rinde. He visto a muchos amigos y estudiantes rendirse y siento una gran pena, pero también les entiendo porque he pasado por la misma situación y pensamientos sobre rendirme. A pesar de eso, creo que si te mantienes bailando, a la gente empezará a gustarle tu baile con el tiempo y tendrás tus propios fans. 

No hay una edad específica para que la gente se retire; en mi caso, ¡continuaré bailando hasta que mi cuerpo me lo permita!.

 

 In Spain we have dancers with more than 30 years of career, in Korea is the age an influence to decide when to finish it?

 

There are also dancers in Korea who have been dancing for over 30 years, but they are traditional Korean dancers, not modern dancers. It is really difficult to make a living as a dancer in Korea, so many people give up. I have seen many friends and students give up and I feel like it is such a shame, but I also understand them because I have gone through the same
situation and thought about giving up as well. However, I believe that if you keep dancing, people will eventually come to like your dancing and you will have your own fans. There is no specific age at which people retire; in my case, I will continue dancing as long as my body is able to!

 

Si os ha gustado la entrevista podéis seguirle en sus redes sociales y conocer a todo el equipo y sus coreografías. ¡Os van a encantar!

Escrito por

Anuncio

Be the first to comment

Leave a Reply